【1】时:语助词,一说为“按时”。犹言“现时”、“今世”。
【2】迈:林义光《诗经通解》读为“万”,众多。
【3】邦:国。此指武王克商后封建的诸侯邦国。
【4】昊(hào)天:苍天,皇天。
【5】子之:以之为子,谓使之为王也。即视诸侯邦国为自己的儿子。
【6】实:语助词。一说指“实在,的确”。
【7】右:同“佑”,保佑。
【8】序:顺,顺应。
【9】有周:即周王朝。有,名词字头,无实义。
【10】薄言:犹言“薄然”、“薄焉”,发语词,有急追之意。
【11】震:震动,指以武力震动威胁。
【12】之:指各诸侯邦国。
【13】震叠:即“震慑”,震惊慑服。叠,通“慑”,恐惧、畏服。
【14】怀柔:安抚。怀:来。柔:安。
【15】百神:泛指天地山川之众神。此句谓祭祀百神。
【16】及:指祭及。
【17】河:黄河,此指河神。
【18】乔岳:高山,此指山神。
【19】允:诚然,的确。
【20】王:指周武王。
【21】维:犹“为”。
【22】后:君。
【23】明昭:犹“昭明”,显著,此为发扬光大的意思。
【24】式:发语词,无实义。
【25】序:顺序,依次。序在位:谓合理安排在位的诸侯。
【26】载:犹“则”,于是,乃。
【27】戢(jí):收藏。干,盾。
【28】干戈:泛指兵器。
【29】櫜(gāo):古代盛衣甲或弓箭的皮囊。此处用为动词。此两句指周武王偃武修文,不再用兵。
【30】我:周人自谓。
【31】懿(yì)德:美德,指文治教化。
【32】肆:施,陈列,谓施行。
【33】时:犹“是”,这、此。
【34】夏:中国。指周王朝所统治的天下。
【35】保:指保持天命、保持先祖的功业。
时迈
[先秦] 诗经
时迈其邦,昊天其子之,实右序有周。
薄言震之,莫不震叠。
怀柔百神,及河乔岳,允王维后。
明昭有周,式序在位。
载戢干戈,载櫜弓矢。
我求懿德,肆于时夏,允王保之!
分类标签:
赞美诗
作品赏析
全诗十五句,毛诗、朱熹《诗集传》皆不分章。明何楷《诗经世本古义》分为两章,以“明昭有周”起为第二章,清姚际恒《诗经通论》因之。但细审诗意,前半颂武王之武功,后赞武王之文治,语意连贯。如若分章,“不惟章法长短不齐,文气亦觉紧缓不顺”(方玉润《诗经原始》),所以还是从旧说以不分为好。
此诗采用“赋”的手法进行铺叙。开头即说周武王封建的诸侯各国,不仅得到了皇天的承认,而且皇天也把他们当作自己的儿子一样看待,而他们的作用就是“右序有周”。“皇天无亲,唯德是辅”,这就首先说明武王得到了天命。其次又说武王不仅能威慑四方,而且能安抚百神,所以他的继立,“明昭有周”,是能发扬光大有周先祖的光辉功业的。接着又写武王平定殷纣、兴立大周、封建诸侯之后,戢干戈、櫜弓矢,偃武修文,并以赞叹的口气说:我们谋求治国的美德,武王就把这美德施行于天下四方了。最后一句,总赞武王能保持天命,保持祖德,与首句遥相呼应。可见,此诗从头到尾,语意参差、语气连贯,而皆起伏错落有致,字里行间充溢着作者深挚而敬慕的感情。它以天命和周武王的联系作为全诗的主线,重点歌颂了周武王的武功和文德,层次清晰,结构紧密,在大多臃肿板滞的雅颂诗篇中,不失是一篇较为优秀的作品。