缁衣

 全唐诗大全   2021-08-22 17:32   154 人阅读  0 条评论
摘要:

【1】缁(zī)衣:黑色的衣服,当时卿大夫到官署所穿的衣服。【2】宜:合适。指衣服合身。【3】敝:坏。改为、改造、【4】改作:这是随着衣服的破烂程度而说的,以见其

  【1】缁(zī)衣:黑色的衣服,当时卿大夫到官署所穿的衣服。

  【2】宜:合适。指衣服合身。

  【3】敝:坏。改为、改造、

  【4】改作:这是随着衣服的破烂程度而说的,以见其关心。

  【5】适:往。

  【6】馆:官舍。

  【7】粲(càn):形容新衣鲜明的样子。一说餐的假借。

  【8】好:指缁衣美好。

  【9】蓆(xí):宽大舒适。古以宽大为美。

  缁衣

  [先秦] 诗经

  缁衣之宜兮,敝予又改为兮。

  适子之馆兮,还予授子之粲兮。

  缁衣之好兮,敝予又改造兮。

  适子之馆兮,还予授子之粲兮。

  缁衣之蓆[1]兮,敝予又改作兮。

  适子之馆兮,还予授子之粲兮。

  作品赏析

  这首诗中洋溢着一种温馨的亲情,因此,与其说这是一首描写国君与臣下关系的诗,还不如说这是一首写家庭亲情的诗更为确切。当代不少学者认为,这是一首赠衣诗。诗中“予”的身份,看来像是穿缁衣的人之妻妾。孔颖达《毛诗正义》说:“卿士旦朝于王,服皮弁,不服缁衣。退适治事之馆,释皮弁而服(缁衣),以听其所朝之政也。”说明古代卿大夫到官署理事(古称私朝),要穿上黑色朝服。诗中所咏的黑色朝服看来是抒情主人公亲手缝制的,所以她极口称赞丈夫穿上朝服是如何合体,如何称身,称颂之词无以复加。她又一而再,再而三地表示:如果这件朝服破旧了,我将再为你做新的。还再三叮嘱:你去官署办完公事回来,我就给你试穿刚做好的新衣,真是一往而情深。表面上看来,诗中写的只是普普通通的赠衣,而骨子里却唱出了一位妻子深深挚爱自己丈夫的心声。

  全诗共三章,直叙其事,属赋体,采用的是《诗经》中常见的复沓联章形式。诗中形容缁衣之合身,虽用了三个形容词:“宜”、“好”、“席”,实际上都是一个意思,无非是说,好得不能再好;准备为丈夫改制新的朝衣,也用了三个动词:“改为”、“改造”、“改作”,实际上也都是一个意思,只是变换语气而已。每章的最后两句都是相同的。全诗用的是夫妻之间日常所说的话语,一唱而三叹,把抒情主人公对丈夫无微不至的体贴之情刻画得淋漓尽致。

本文地址:http://maikaas.com/34137.html
版权声明:本文为网友投稿文章,由 成语大全 小编编辑整理,版权归原作者所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!


 发表评论


表情