驺虞

 全唐诗大全   2021-08-22 17:44   267 人阅读  0 条评论
摘要:

【1】驺(zōu)虞(yú):一说猎人,一说义兽,一说古代管理鸟兽的官。【2】茁(zhuó):草木茂盛貌。【3】葭(jiā):初生的芦苇。【4】壹:发语词。一说同“一”,射满十二箭为一发。【5】发:发矢。一说“驱赶”。【

  【1】驺(zōu)虞(yú):一说猎人,一说义兽,一说古代管理鸟兽的官。

  【2】茁(zhuó):草木茂盛貌。

  【3】葭(jiā):初生的芦苇。

  【4】壹:发语词。一说同“一”,射满十二箭为一发。

  【5】发:发矢。一说“驱赶”。

  【6】五:虚数,表示数目多。

  【7】豝(bā):母猪(此处因文意应为雌野猪)。

  【8】于(xū)嗟乎:感叹词,表示惊异、赞美。于,通“吁”,叹词,表示赞叹或悲叹。

  【9】蓬(péng):草名。即蓬草,又称蓬蒿。

  【10】豵(zōng):小猪。一岁曰豵(此处因文意应为一岁的小野猪)。

  驺虞

  [先秦] 诗经

  彼茁者葭,壹发五豝[1],于嗟乎驺虞!

  彼茁者蓬,壹发五豵[2],于嗟乎驺虞!

  作品赏析

  此篇之所以有不同的解释,分歧主要源于对“驺虞”一词的理解。坚持“诗教”的学者们视驺虞为仁兽,认为此诗是描写春蒐之礼的,人们驱除害兽,但又猎不尽杀,推仁政及于禽兽,但是将驺虞解释为兽名最大的缺点是与诗意不能贯通。有人说,“驺虞”是一种义兽,它不食活物,只食死物,有着慈悲心怀;还有人说,诗中的“驺虞”所指并非义兽,而是管鸟兽的官职,指代专门管鸟兽的官吏。《鲁诗》就已将“驺”释为天子之囿,将“虞”释为司兽之官,今人鲍昌《释〈驺虞〉》一文,解“驺”为饲养牲畜的人,解“虞”为披着虎皮大声呼叫的人,将驺虞合训为猎人。

  全诗两章,每章三句,第一章首句“彼茁者葭”,“葭”是初生的芦苇,长势甚好,故用“茁”来形容。用“茁”还有一个好处,一下子就把蓬勃向上的气息散发出来了。此句点明了田猎的背景,当春和日丽之时。风煦润物,花木秀出,母猪藏匿在郁郁葱葱的芦苇之中,极为隐秘,猎人却能够“壹发五豝”,所获不菲。第二章首句“彼茁者蓬”,“蓬”指蓬蒿,草本植物。在这里,芦苇也好,蓬蒿也好,都不是什么主角,只是用来点缀鲜花的绿叶。此句指出行猎是在蓬蒿遍生的原野,天高云淡,草浅兽肥,虽然猎物小猪不易被发觉,但猎人仍然能够“壹发五豵”,轻松从容。打猎的地点、背景在变,但猎人的收获同样丰厚,足见其射技之高超。作者截取了行猎过程中的两个场景,简笔淡墨,勾勒出猎人弯弓搭箭、射中猎物的生动画面,可谓以少少许胜多多许。

  关于“壹发五豝”与“壹发五豵”有多种解释。有人说“壹发”是指射出一支箭;有人说“壹”不是确数,“壹发”只是泛指射箭的动作;有人说“壹”是指一打,即十二,“壹发”是指射出十二支箭;还有人说这其实指的是一次驱车狩猎的行为。“豝”可能是公猪也可能是母猪,“豵”是指小猪。其实是雄是雌,是大是小关系都不大,因为这里主要想说明猎物之多,以引出末尾的感叹句:“于嗟乎驺虞”。

本文地址:http://maikaas.com/34321.html
版权声明:本文为网友投稿文章,由 成语大全 小编编辑整理,版权归原作者所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!


 发表评论


表情