【1】氓:《说文》“氓,民也。”本义为外来的百姓,这里指自彼来此之民,男子之代称。
【2】蚩(chī)蚩:通“嗤嗤”,笑嘻嘻的样子。一说憨厚、老实的样子。
【3】贸:交易。抱布贸丝是以物易物。
【4】“匪来”二句:是说那人并非真来买丝,是找我商量事情来了。所商量的事情就是结婚。匪:通“非”,读为“fěi”。
【5】即:走近,靠近。
【6】谋:商量。古音咪(mī)。
【7】淇:卫国河名。今河南淇河。
【8】顿丘:地名。今河南清丰。丘:古读如“欺”。
【9】愆(qiān):过失,过错,这里指延误。这句是说并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人。
【10】将(qiāng):愿,请。
【11】无:通“毋”,不要。
【12】乘:登上。
【13】垝(guǐ)垣(yuán):倒塌的墙壁。垝,倒塌。垣,墙壁。
【14】复关:复,返。关:在往来要道所设的关卡。女望男到期来会。他来时一定要经过关门。一说“复”是关名。 复关:卫国地名,指“氓”所居之地。
【15】涕:眼泪;涟涟:涕泪下流貌。她初时不见彼氓回到关门来,以为他负约不来了,因而伤心泪下。
【16】载(zài):动词词头,无义。
【17】尔卜尔筮(shì):烧灼龟甲的裂纹以判吉凶,叫做“卜”。用蓍(shī)草占卦叫做“筮”。
【18】体:指龟兆和卦兆,即卜筮的结果。
【19】咎(jiù):不吉利,灾祸。
【20】无咎言:就是无凶卦。
【21】贿:财物,指嫁妆,妆奁(lián)。以上四句是说你从卜筮看一看吉凶吧,只要卜筮的结果好,你就打发车子来迎娶,并将嫁妆搬去。
【22】沃若:犹“沃然”,像水浸润过一样有光泽。以上二句以桑的茂盛时期比自己恋爱满足,生活美好的时期。
【23】于嗟鸠兮:于:通“吁”(xū)本义为表示惊怪、不然、感慨等,此处与嗟皆表感慨。鸠:斑鸠。传说斑鸠吃桑葚过多会醉。
【24】耽(dān):迷恋,沉溺,贪乐太甚。
【25】说:通“脱”,解脱。
【26】陨(yǔn):坠落,掉下。这里用黄叶落下比喻女子年老色衰。
【27】黄:变黄。其黄而陨:犹《裳裳者华》篇的“芸其黄矣”,芸也是黄色。
【28】徂(cú):往;徂尔:嫁到你家。
【29】食贫:过贫穷的生活。
【30】汤(shāng)汤:水势浩大的样子。
【31】渐(jiān):浸湿。
【32】帷(wéi)裳(cháng):车旁的布幔。以上两句是说被弃逐后渡淇水而归。
【33】不爽:没差错。
【34】贰:“貣(tè)”的误字。“貣”就是“忒”,和“爽”同义。这里指爱情不专一。以上两句是说女方没有过失而男方行为不对。“女也不爽,士贰其行”的意思是“女方没有什么差错过失,男方行为不对,对爱情不专一”。
【35】罔:无,没有;极:标准,准则。
【36】二三其德:在品德上三心二意,言行为前后不一致。
【37】靡室劳矣:言所有的家庭劳作一身担负无余。室劳:家务劳动。靡:无。
【38】“夙兴”二句:就是说起早睡迟,朝朝如此,不能计算了。夙:早。兴:起来。
【39】言既遂矣:“言”字为语助词,无义。既遂:就是《谷风》篇“既生既育”的意思,言愿望既然已经实现。
【40】咥(xì):笑的样子。以上两句是说兄弟还不晓得我的遭遇,见面时都讥笑我啊。
【41】静言思之:静下心来好好地想一想,言:音节助词,无实义。
【42】躬自悼矣:自身独自伤心。躬,自身;悼,伤心。
【43】“及尔”二句:当初曾相约和你一同过到老,偕老之说徒然使我怨恨罢了。
【44】隰(xí):低湿的地方;当作“湿”,水名,就是漯河,黄河的支流,流经卫国境内。
【45】泮(pàn):通“畔”水边,边岸。以上二句承上文,以水流必有畔岸,喻凡事都有边际,而自己愁思无尽。言外之意,如果和这样的男人偕老,那就苦海无边了。
【46】总角:古代男女未成年时把头发扎成丫髻,称总角。这里指代少年时代。
【47】宴:快乐。
【48】晏晏(yàn):欢乐,和悦的样子。
【49】旦旦:诚恳的样子。
【50】反:即“返”字。不思其反:不曾想过会违背誓言。
【51】反是不思:违反这些。是,指示代词,指代誓言。是重复上句的意思,变换句法为的是和下句叶韵。
【52】已:了结,终止。
【53】焉哉(古读zī):语气词连用,加强语气,表示感叹。末句等于说撇开算了罢!
氓
[先秦] 诗经
氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚;
于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!
分类标签:
闺怨诗
作品赏析
【注释】:
氓,民,指弃妇的丈夫。此处系追述婚前的情况。蚩蚩,《毛传》:“蚩蚩者,敦厚之貌。”《韩诗》蚩亦作嗤。嗤嗤,犹言笑嘻嘻。
布,布泉,货币。贸,买。此句犹言持钱买丝。
匪,通作“非”。
即,就。这句说,来就我商量婚事。
淇,淇水,卫国的河流。
顿丘,本为高堆的通称,后转为地名。在淇水南。淇水又曲折流经其西方。
愆(qian,阴平)期,过期。愆,过。
将(qiang,阴平),愿、请。
秋以为期,以秋为期。期,谓约定的婚期。
乘,登上。垝(gui,上声)垣,已坏的墙。
复关,为此男子所居之地。一说,关,车厢。复关,指返回的车子。
涟涟,泪流貌。
载,犹言则。
尔,你。卜,用龟甲卜卦。筮,用蓍草占卦。
体,卦体、卦象。咎言,犹凶辞。犹言卜筮结果,幸无凶辞。
车,指迎妇的车。
贿,财物。指陪嫁。
沃若,沃然,肥泽貌。这句以桑叶肥泽,喻女子正在年轻美貌之时。一说,喻男子情意浓厚的时候。
于嗟两句:于嗟,即吁嗟,叹词。鸠,鸟名。《毛传》:“鸠,鹘鸠也。食桑葚过,则醉而伤其性。”此以鸠鸟卜可贪食桑葚,喻女子不可为爱情所迷。
耽,乐,欢爱。
黄,谓叶黄。陨,堕,落下。这句以桑叶黄落喻女子颜色已衰。一说,喻男子情意已衰。
徂尔,嫁往你家。徂,往。
三岁,泛指多年,不是实数。食贫,犹言过着贫苦的日子。
汤汤(读若shang,阴平),水盛貌。
渐,渍,浸湿。帏裳,女子车上的布幔。
爽,过失,差错。
贰,即“忒”的假借字。忒,差失,过错。行,行为。这句连上句说,女子并无过失,是男子自己的行为有差忒。
罔极,犹今言没准儿,反复无常。罔,无。极,中。
二三其德,言其行为再三反复。
靡室劳矣,言不以操持家务为劳苦。靡,无,不。室,指室家之事,犹今所谓家务。
夙兴夜寐,起早睡晚。夙,早。兴,起,指起身。
靡有朝矣,言不止一日,日日如此。
言,句首语词。遂,犹久。这两句说,我在你家既已久了,你就对我粗暴,虐待我了。
咥(xi,去声)然,大笑貌。
静言思之,静而思之。言,句中语词。
躬,身。悼,伤。此句犹言独自悲伤。
隰(xi,阳平),低湿之地。泮,同“畔”,边沿。这句连上句说,淇尚有岸,隰尚有泮,而其夫却行为放荡,没有拘束。
总角,结发,谓男女未成年时。宴,安乐,欢乐。此女子当在未成年时即与男子相识。
晏晏,和柔貌。
旦旦,即怛怛,诚恳貌。旦为“怛”的假借字。
不思其反,不要设想这些誓言会被违反。此为当时男子表示自己始终不渝之词。
反,指违反誓言的事。是,则。已,止,指爱情终止,婚姻生活结束。这两句大意说,我是没有想悼你会违反誓言,但我们的爱情却就这样地完了呀!