【1】緜(mián):同“绵”。
【2】緜緜:即绵绵,不绝貌。
【3】瓞(dié):瓜。大曰瓜,小曰瓞。
【4】土:居住。
【5】沮(jū)漆:古二水名,均在今陕西省境内。
【6】古公亶(dǎn)父:周王族十三世祖,后追称大(太)王。古公是称号,犹言“故邠公”;亶父是名。
【7】陶:窑灶。
【8】复:古时的一种窑洞,即旁穿之穴。
【9】家室:犹言“宫室”。
【10】朝:早。
【11】走马:指避狄难。
【12】率:沿着。
【13】浒:水涯。漆沮之侧也。
【14】岐下:岐山之下。岐山在今陕西省岐山县东北。
【15】爰(yuán):于是。
【16】姜女:指古公亶父之妃,姜氏。
【17】聿(yù):发语词。
【18】胥宇:犹言“相宅”,就是考察地势,选择建筑宫室的地址。胥,相,视。
【19】膴(wǔ)膴:肥沃的样子。
【20】堇(jǐn):旱芹。
【21】荼(tú):苦菜。
【22】饴(yí):用米芽或麦芽熬成的糖浆。
【23】契:锲,指刻龟甲占卜。
【24】龟:指占卜所用的龟甲。
【25】曰:语助词。
【26】止:言此地可以居住。
【27】时:言此时可以动工。
【28】兹:此,这里。
【29】廼(nǎi):同“乃”。《诗经》各篇通用“乃”,惟此篇与《大雅·公刘》“廼”、“乃”杂用。
【30】慰:安定。
【31】止:居住。
【32】疆:划分疆界。
【33】理:治理土地。
【34】宣:疏通沟渠。
【35】亩:整治田垄。
【36】徂(cú):往,去。
【37】周:徧(遍的异体字)。
【38】司空:管工程的官。
【39】司徒:管土地和力役的官。
【40】俾(bǐ):使。
【41】缩:捆绑。
【42】载:通“栽”,筑墙的长板。
【43】翼翼:动作整齐。
【44】捄(jiū):盛土于筐。
【45】陾(réng)陾:众多貌。
【46】度:填土于筑板内。
【47】薨(hōng)薨:填土声。
【48】登登:相应声。
【49】屡:通“塿(lǒu)”,土墙隆起的部分。
【50】冯(píng)冯:削平墙面的声音。
【51】堵:五版为堵。
【52】兴:起。此言治宫室。
【53】鼛(gāo):大鼓,长一丈二尺。
【54】弗胜:指鼓声盖不过人声。
【55】皋门:王都的郭门。
【56】伉(kàng):通“亢”。高大貌。
【57】应门:王宫的正门。
【58】将(qiāng)将:庄严雄伟的样子。
【59】冢土:即大社,祭祀社神的地方。冢,大;土,通“社”。
【60】戎:指昆夷,北方的游牧民族,即犬戎。
【61】丑:对边远民族的蔑称。
【62】攸:所。
【63】肆:于是。
【64】殄(tiǎn):断绝。
【65】愠:怒。
【66】陨(yǔn):坠。
【67】问:通“闻”,谓声誉。
【68】柞(zuò):栎树。
【69】棫(yù):白桵(ruí),与柞皆丛生灌木。
【70】兑(duì):通“达”,通畅。
【71】混夷:即昆夷。
【72】駾(tuì):突逃。
【73】喙(huì):疲劳困倦。
【74】虞:古国名,在今山西平陆。
【75】芮(ruì):古国名,在今陕西大荔。
【76】质:评断。
【77】成:平。
【78】蹶(guì):感动。
【79】生:通“性”。
【80】予:周人自称。
【81】曰:语助词。王逸《楚辞章句》引作“聿”。
【82】疏附:指能使疏者亲之臣。
【83】先后:指君王前后辅佐之臣。
【84】奔奏:指奔命四方之臣。“奏”亦作“走”。
【85】御侮:指捍卫国家之臣。
绵
[先秦] 诗经
緜緜瓜瓞。民之初生,自土沮漆。古公亶父,陶复陶穴,未有家室。
古公亶父,来朝走马。率西水浒,至于岐下。爰及姜女,聿来胥宇。
周原膴膴,堇荼如饴。爰始爰谋,爰契我龟,曰止曰时,筑室于兹。
廼慰廼止,廼左廼右,廼疆廼理,廼宣廼亩。自西徂东,周爰执事。
乃召司空,乃召司徒,俾立室家。其绳则直,缩版以载,作庙翼翼。
捄之陾陾,度之薨薨,筑之登登,削屡冯冯。百堵皆兴,鼛鼓弗胜。
廼立皋门,皋门有伉。廼立应门,应门将将。廼立冢土,戎丑攸行。
肆不殄厥愠,亦不陨厥问。柞棫拔矣,行道兑矣。混夷駾矣,维其喙矣!
虞芮质厥成,文王蹶厥生。予曰有疏附,予曰有先后。予曰有奔奏,予曰有御侮!
分类标签:
怀古诗
作品赏析
全诗共九章。首章以“緜緜瓜瓞”起兴,开首八字简洁地概括了周人延绵不绝、生生不息的漫长历史。以下至第八章,全叙太王率族迁岐、建设周原的情况。正是太王迁岐的重大决策和文王的仁德,才奠定了周人灭商建国的基础,如《鲁颂·閟宫》所言:“后稷之孙,实维大王。居岐之阳,实始翦商。至于文武,缵大王之绪。”篇末便自然而然带出文王平虞芮之讼的事,显示出其蒸蒸日上的景象。
周人早先所居的邠地,人们遭遇强悍游牧民族昆夷的侵扰,促使古公亶父举族迁移。《孟子·梁惠王下》记载狄人入侵,意在掠地,古公亶父事之以皮币、珠玉、犬马,均不得免,乃“去邠,逾梁山,邑于岐山之下居焉”。邠人以其仁而“从之者如归市”。全诗以迁岐为中心展开铺排描绘,疏密有致。长长的迁徙过程浓缩在短短的四句中:“古公亶父,来朝走马。率西水浒,至于岐下。”而“爰及姜女”一句,看似随笔带出,实则画龙点睛。姜女是当地平原民族姜族的长女,周与姜联姻,意味着古公亶父被承认为周原的占有者和统治者。同时,此句又为后文在渭水平原上的种种生活劳动的刻画,做了铺垫。
在“堇荼如饴”的辽阔平原上,周人怀着满腔喜悦和对新生活的憧憬投入了劳动,他们刻龟占卜,商议谋划。诗人以浓彩重墨描绘农耕、建筑的同时,融人了深沉朴质的感情。他们一面“廼慰廼止,廼左廼右,廼疆廼理,廼宣廼亩”,欢天喜地安家定宅,封疆划界,开渠垦荒,一面“筑室于兹”。与落后的邠地相比,平原文明的标志便是建造房屋。走出地穴窑洞,在地面上修屋筑室,是一个质的飞跃,是周人安居乐业的开始,是周族初兴的象征,也正是古公亶父迁岐的伟大功业。对建筑的描摹刻画,正是对古公亶父的热情歌颂,故而诗中最精彩生动的描写正集于此:“陾陾”“薨薨”“登登”“冯冯”四组拟声词,以声音的嘈杂响亮表现了种种劳动场面,烘托了劳动的气氛。洪大的鼓声被淹没在铲土声、填土声、打夯声和笑语声中,真是朝气蓬勃、热火朝天。“百堵皆兴”,既是对施工规模的自豪,也暗示了周民族的蓬勃发展。“皋门有伉”“应门将将”,既是对自己建筑技术的夸耀,又显示了周人的自强自立、不可侵犯的精神。由此歌颂武功文略便是水到渠成:“柞棫拔矣,行道兑矣。混夷駾矣,维其喙矣。”表现了日益强大的周族对昆夷的蔑视和胜利后的自豪感。文王平虞芮之讼,突出表现其睿智与文德。结尾四个“予曰”,一气呵成,既是诗人内心激情一泻而出的倾述,又是对文王德化的赞美,更是对古公亶父文韬武略的追忆,与首句“緜緜瓜瓞”遥相呼应,相映成趣。
诗章以时间为经,以地点为纬,景随情迁,情缘景发,浑然丰满,情景一体,充满了浓郁的生活气息。自邠至岐,从起行、定宅、治田、建屋、筑庙到文王服虞芮、受天命,莫不洋溢着周人对生活的激情、对生命的热爱、对祖先的崇敬。结构变幻,开合承启不着痕迹,略处点到即止,详处工笔刻画,错落有致。